[Back]
[Index]
【1121】 焼きたてジャぱん・・・パン(第三週)
前編『女性化河内たん。ハァハァ、』
私用の為更新が凄まじく遅れましたが、第四話「ヒヒーン!! 馬味いパンを作れ! 」は
原作6話「初めてのお仕事!」と7話「馬味い?」にあたります。
さて、毎度おなじみの今週の月乃。
=
慣れとは恐ろしいもので・・・
月乃の中の人、がんばった。違和感無かった。
まぁ同シーンの絵は原作の方が可愛いかったよなぁ・・・とか思いつつも、
アニメ版も、何度も見ていると( ・ ω ・ )/←これみたいで可愛いとオモタ。
=
何気に河内がいい味出している所で、
今回の実食。
はむっ
ぐほぉぉぉぉ
えぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇ
ズゴゴゴゴ
「こッ
、これはァァァァ!」
キラキラキラキラキラ
(BGM パリ風音楽)
今ッ、
この瞬間ッ、
気分はまさにィッ、
パーリ
じゃぁ〜ん(ジャン)
ここは日本だが、口の中には洗練されたフランスのパリが広がる
でも、どうして私達は
パリジャンヌ☆
(フゥッ)
なんか2回目に出てきた女性化河内たんが普通に可愛いと思うウチの目は腐ってますか?
ちなみに「でも、どうして私達はパリジャンヌ」の部分、原作では↓
女性化木下がやっていますが、女性化河内の方がやっぱりいいですよね。ね?
ちなみにパリ
ジェンヌ
じゃないかとふと不安になり調べた所、
そもそもフランス語の発音的に、『Paris』のSを発音せずパリと読ませるが
パリっ子を表す『Parisien』(Paris+形容詞 ien)の場合はSを読ませ、
パリズィアン、すなわちパリジャンとなり。
女性系の-ienne(イエンヌ)を付けてパリズィエンヌ(Paris+女性形 ienne)
しかし日本ではフランスパンの一品目を「パリジャン』と言うために、
パリジャン>パリジャンヌ・・・と、結局どう読むかと言う曖昧な結論が出ました。
orz なんか、こんなことを30分かけて調べた自分にヘコんできました・・・。
兎に角、お馬さんの所に店長がいると言うことで、ヒヒーンと馬が嘶いた後に、
アフロの塊が跳ねて来てAパート終了。ややワラタ、
【1122】 焼きたてジャぱん・・・パン(第三週)
後編『
先行者
中華キャノンって知ってます?』
Bパートは展開が微妙で、原作のまだ6話の内容から始まり。
店長が馬にアテレコして「美味いパンだけではうちのパンと言えねえ!馬味パンを作れ!!!」と
言った時点で6話終了、以降は7話「馬味(うま)い?」の内容になります。
=
あ、自前のパン持ってたのか!?
(もしかしたらカツゼツ悪いだけかも)
どうでもいいですが、このアニメ全体的にカツゼツ悪いですよね。
特に和馬と河内(河内の方は違和感の方が強いですが)が日本語言えてない。
まぁ今回のBパートで一番注目すべきは、先行者(ネトラン的には中華キャノン)でしょうか。
最近の人、いやむしろ、ネットのハードユーザー以外、先行者って判るんでしょうかね?
先行者
>中国湖南省の長砂国防科学技術大学で中国初の人間型ロボットを開発に成功。
>その名は『先行者』
>高さ1.4メートル 重さ20キロ 頭部 目 首 胴体 腕 足
>人間と同様のパーツを持ち、さらに基本的な言語能力まで備えていると言う。
>中国政府直属の国防科学技術大学で開発されたまさに中国最先端技術の結晶である
>これを報じた新華電社はこう言い切りました
>先行者の開発により中国のロボット技術は日本の本田、
>ソニーのライバルとして最先端の先進国レベルに追いついた!!
ネタサイト
『侍魂』
を一躍有名にし、同時に(一部で)大ブレイクした先行者。
同人ゲームやグッズ販売なども展開する盛況ぶりだったが、その繁栄と裏腹に
本当に中国で開発した先行者はどのようなものかは実際誰も知らなかった・・・
しかし先行者は我々に示してくれた、実在するかどうかが問題なのでは無く、
そのネタが面白いか面白くないかが大切なのだと言うことを。
ちなみに管理人『健さん』は公式の場で出るときは必ずアフロのウィッグを着用。
ジャぱんのあの人の名前も『健』な所から、(原)作者がネタサイト侍魂の影響を
多分に受けていることは想像に難くない・・・。【民名書房/蛇麺麭の歴史より】
>
=
ちなみに河内の変身するパンロボットはアニメオリジナル展開。
この足のくびれが「ダム」であり強さの秘訣
一瞬電人ザボーガーかと思いましたが、スカートの形とか、脚のくびれとか、
作っている会社(サンライズ)から総合的に考えてガ●ダムでしょうか?
ともかく、今回2回目のリアクション
フン・・・ (あむっ)
なははぁはは・・・
キョロリン
ぬふぁぁぁあぁぁぁあぁぁぁぁあぁぁぁぁぁん
解説中...
表面の皮はザクッと固とうて、中はフワフワやわらかい。
1つのパンで2度おいしい。
このパンはまさにー、パン業界の革命やぁー!!
確かに、深みもコクもある。最高のフランスパンや!
和馬「う、うめぇ・・・。」
解説終了...
今回の展開はまぁ原作通りですが、ピンポイントで背景に居る河内や木下がいいかんじ。
ただ、不満点を延べるならこの変更でしょうか・・・。
アニメ版では、河内の「店長の言う”馬味いパン”ちゅーのは、乳製品を使わずに
味も健康も損なわない、健康と味を両立した”究極のパン”っちゅーコトか!!」の
台詞の後に、暗がりの厨房に居た店長がフッと笑って、和馬が号泣でエンドですが。
原作では、河内の台詞の後に東が号泣して去り、その後に厨房から店長が現れ
「相変わらずおしゃべりが過ぎるようだな。お嬢ちゃん!」の台詞の後に上のコマに繋がり
「作ったろうやんけ!!馬でも喰える馬味くて体に優しいフランスパンを!!」の台詞に
店長がフッと笑うのですが。展開の都合か?出てくるのが押し付けがましいからか?
原作の方が、店長の不器用な優しさと、河内の悪ぶってはいるが根がいい奴な所が
表現できている気がするのですが、どうでしょうか?
焼きたてジャぱん・・・パン(第三週)
豆知識(4)
焼きたて!!豆知識
松代『フランスパンはサイズによって、呼び名が違うッ!』
パリジャン バタール バゲット パリジャン バタール バゲット パリジャン バ
フルート、ドゥ・リーブル、フィセル、フルート、ル
*
*
下の文字については、右から左にテロップが流れていった為に、最後がドゥ・リーブルのルになります。
松代『基本のサイズはフランス皇帝、ナポレオン・ボナパルトがきぃめたのだぁ!』
和馬「トレビア〜ン、じゃ!」